Postales de mi infancia
¿Alguien se acuerda cómo demonios se llama esta cosa en español? Necesito saber para una ummm, una investigación, eso, muy importante, que estoy haciendo.
Un contingente de la población dice que cinito, pero no estoy tan seguro.



2 Comments:
Tengo 46 años y "view master" hace treinta y tantos años era una de las pocas expresiones o palabras en ingles que no se traducian: se dejaba tal cual.
Le llamabamos asi "viumaster"
Al menos, yo no recuerdo otra cosa.
Saludos.
Guille.
Chico, yo creo que no tiene traducción y concuerdo con el comentario anterior, yo tengo 32 años y en Venezuela simplemente se le decia VIUMASTER...
enjoy!
Publicar un comentario en la entrada
<< Home